英语中,被子一般有三个单词:quilt、comforter、duvet。(1)quilt:指的是薄被,发音:亏奥特一般来说,quilt很薄,中间夹一层薄棉,类似于我们说的夏凉被或者空调被。Shecoveredh

quilt,“被子”的总称Quilt是中学课本中“被子”的标准翻译,它指的是“被子”这一大类生活用品的总称。这个词和下面的Duvet一样,更侧重于英国英语,在美国很少看到。Quilt的动词有

awetblanket字面意思是“湿毯子”;引申为扫兴的人或物如果出现火灾,可通过湿毯子进行灭火。然后awetblanket的意思就变成了泼冷水灭了做某事的热情,也就是“扫兴”的意思。例①

美式英语:  Tuckin可以用于给别人指令,如:Tuckyourselfin.把被子盖上。  下面我们列举出了,在不同情境中,如何翻译“盖被子”。1.孩子已经躺在床上,但是没盖被子:(1)Tuckyourselfin.(美式)(2)Cover

这里要简单说一下英语里关于“被子”的几个表达:quilt,comforter以及duvet。Quilt是指带绗缝的薄被(传统款式是至少其中一面是由很多布碎拼贴而成的图案),比comforter/duvet要薄。Com

叠被子:foldupthequilt,语法上不会有错误,也能让人明白,但老外一般不这么说。老外会说:tidyupthebed,clearthebed,或者makethebed。简单说,就是把床再整理好。When

“你和宝宝说英语”每日一词:“晒被子”英文怎么说?Airout:通过晾晒的方式使散味、不潮湿。(1)Weareairingoutthecomfortersinthesun.我们在晒被子。(2)Myshoesreally