尽管译出《舞论》困难重重,但我愿为构建中国的东方戏剧学研究体系,做筚路蓝缕、以启山林的工作.尽管译出这本佶屈聱牙的著作困难重重,但我愿为构建

比起李兵口中这些佶屈聱牙的专业术语,我们对煤炭的理解更接近于“采煤—洗煤—运煤”这个粗略的框架.从深埋地下的原煤到下游工业用煤,需要经历一

当你看到学生的论文错别字连篇,语句佶屈聱牙,完全不通的时候,希望还能说出类似的话.大佬们,拿着最多的经费,占据最好的资源,依靠最牛的平台,招

我想,古诗词从来不是故纸堆里那些佶屈聱牙的生僻字,而是我们中华民族传承几千年的灵魂和不屈的精神.”姜震来自山东省胶州市,和他一起来诗词大会的

尽量不用佶屈聱牙的文字,风格也要随着所译作品而变化,这一点上要做大量尝试.”在他看来,写奥斯特洛夫斯基,必须要了解他所处时代那种共青团式的昂

“文体务求清顺凡好为雕饰以佶屈聱牙为高使人不知句读者不录”在编辑素质方面他主张刊物必须由专业人才负责强调“一种杂志必以一人专其责成心不分

曾经佶屈聱牙、晦涩难懂的艺术在以奢侈品牌单品为载体的呈现下,消解了本身的光环,让大众更加易懂的追寻文化的根源;而奢侈品,除了作为代表高雅、上

这12个字佶屈聱牙晦涩难懂,没有足够的国学底蕴恐怕是读不懂.“失踪人口”回归,按说大家应该欣喜若狂,欢欣鼓舞,然而现实恰恰相反,网友对袁大小姐