befedupwith感到讨厌或厌倦be/becomefedupwith:对某人或某事感到讨厌或厌倦(gettiredof;bedisgustedortogetsickof)如果某些状况持续了太长时间,让你忍无可忍,你就可以用b
所以呢,“putyearson”会经常会被人们理解为是:一个人的年龄本不大,但看起来显得比实际年龄大,或者显得特别的苍老!在说话表达的时候,我们就可以直接把这个词组翻译成是:puty
如果咱们大家,想要跟朋友或家人说一句“你辛苦了”!通常在英文中的理解,就有一种感谢的意思,这时候我们就可以这样来说:Thanks./Thankyou!--谢谢,你辛苦了!其实在咱们汉语的
2、tooto,意思是“太以至于不能”例:Theoldmanistootiredtowalk.这位老人太老了以至于不能行走。3、too放在句中,表达“太、非常”,修饰程度。例:Therearetoomany
那么,"心累"用英语怎么说呢?"心"的英文是"heart","累"是"tired",合在一起"心累"就是"hearttired"这么简单!我们可以用联想记忆方式,快速记此类型的词组abovehead按单词翻译会直
1、nevermind没关系,不要紧,不关你的事;更不用说,更谈不上;别管,不用在意,never是从不;从未;永不的意思,mind是头脑;智力;思维能力;注意力的意思。2、例句:Hewassotiredthathefoundithardto